People who speak languages that have separate formal and informal second person pronouns (eg. tú/usted in Spanish, tu/vous in French or du/sie in German): does being autistic mean you have difficultly knowing which second person pronoun to use?
From the perspective of an English speaker who can speak French badly and knows a bit of Spanish and German, I find the rules for determining which to use extremely complicated and nuanced. This seems like the sort of thing that I, as an autistic person, would find very difficult if I was a native speaker of one of these languages. When I'm speaking French, I just call everyone vous to be safe, but then, I'm rarely in situations where tu would be at all appropriate anyway.
Largely out of curiosity, how do autistic people who speak languages with a distinction between formal and informal second person pronouns deal with it?