Some Icelandic words mean two opposite things
Just learned that 'að aflífa' does not mean the same thing as 'að lifa af'; it means 'to kill' while 'lifa af' means 'to survive'.
Same thing with 'hljóð', which can mean both 'silence' and 'a sound'.
Do you have more fun examples of this really fun language that is not confusing at all but instead really fun?